У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Вверх страницы
Вниз страницы

Black Sails: Другая история

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Black Sails: Другая история » Старый Свет » Мотивы, улики и решения (23 апреля 1717 года)


Мотивы, улики и решения (23 апреля 1717 года)

Сообщений 91 страница 120 из 295

91

- При всем уважении, дон Сервера, из моих слов этот вывод не следует, а следует только то, что маркиз был разочарован результатом аудиенции. Да, у меня были скверные отношения с братом, да, маркиз принимал участие в моем путешествии в Гавану, да, - Раха сделал жест рукой, и выражение лица такое, словно говорил о чем-то совершенно обычном и очевидном, - От меня ждали доклада. И я этот доклад сделал. Вы знаете, что мой брат не был задержан, он спокойно покинул дворец. Если бы я хотел его уничтожить, полагаю, результат был бы иным, не так ли?

Диего так же в упор посмотрел на алькальда.
- Позвольте мне не вспоминать подробности нынешней Семана Санта, - сухо сказал он, - поскольку с маркизом мы встретились только в Мадриде, я надеюсь на ваше понимание в отношении Севильи.

Диего говорил, нисколько не сомневаясь в том, что алькальд выяснил о Севильском происшествии все что только было можно. Правда, в Севилью пообщаться с кем-то он еще точно не успел, если только ему писали оттуда. Например, сообщали, что Диего де Раха вряд ли примет участие в боях в Мадриде  или Толедо. Вытаскивать из пережившего неудачу тореро любые подробности - это надо ненавидеть и не понимать торос, а про Серверу такое сказать  было никак нельзя.

[icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/12/bb84113c061a96c6927ef547fb98dc0a.jpg[/icon][nick]Диего де Раха[/nick][status]брат губернатора[/status]

0

92

- И все же вы сделали этот доклад... немало разочаровав покойного маркиза. Мне доводилось встречаться с последствиями разочарования сильных мира сего в некоторых людях, и результат обычно был строго противоположным нынешнему: мертвым находили иного участника драмы.
Сервера допил воду и бесшумно поставил стакан на стол, медленно вытер губы кончиком указательного пальца.
- Я не спрашиваю, что и как было в Севилье, - голос алькальда смягчился. - Вопрос звучал иначе, дон Диего: вы добирались до Мадрида в одиночку или кто-то вас сопровождал?

0

93

- Ну, - Диего пожал плечами, - Значит, разочарование маркиза было не таким сильным.
Он смотрел, как Сервера ставит стакан, ожидая вопроса, который и последовал. Сомневаться в цепкости алькальда не приходилось.
- Как вы понимаете, дон Сервера, я должен был уехать в сопровождении друзей, квадрильи. Однако после Севильи для меня больше не было необходимости задерживать своих людей, поэтому я уехал в Мадрид один.

[icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/12/bb84113c061a96c6927ef547fb98dc0a.jpg[/icon][nick]Диего де Раха[/nick][status]брат губернатора[/status]

0

94

- Хорошо, - алькальд кивнул. - Вы можете идти, дон Диего. Я еще побеседую с вами в ближайшие дни... ах да. Последний вопрос. Если бы перед вами стоял выбор: жизнь брата или жизнь Фернандеса... что бы вы выбрали?
Он не ждал слишком многого от первого допроса: если не было однозначных улик или человек сам не спешил признаться, глупо было ждать прижать такого, как Раха. И все-таки чутье подсказывало, что даже если не Диего де Раха держал в руках убивший маркиза нож, то кто-то, кого он знает. У Серверы не было улик, не было ничего, кроме неясного ощущения, и все же он поставил бы все свои сбережения на то, что дон Диего прекрасно знает, кто, как и за что убил Фернандеса.

0

95

- Ваш вопрос не ясен, дон Сервера, не могли бы вы пояснить? - Диего заинтересованно смотрел на алькальда. Он, действительно, не понял вопроса и потому не спешил отвечать.

[icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/12/bb84113c061a96c6927ef547fb98dc0a.jpg[/icon][nick]Диего де Раха[/nick][status]брат губернатора[/status]

0

96

Алькальд улыбнулся, отодвинул пустой стакан и вздохнул.
- У вас сложные отношения с братом. Вот представьте, что перед вами выбор: если Фернандес останется жив, погибнет ваш брат. Если вы решите спасти брата - вам придется убить маркиза. Что бы вы выбрали? Я вот не знаю, что бы выбрал я. А вы?
Насколько Раха может быть откровенным? Как сильно он не любит брата? Рискнет ли ради него? Или Сервера ошибается, и причина где-то совсем в другом... уязвленное самолюбие, собственная жизнь, благополучие. Семья? У Рахи есть дочери. Карьера? Фернандес мог стереть его в порошок и не заметить. Сервера поймал себя на том, что думает о Диего де Рахе, как об убийце или организаторе этого убийства, и все, чего хотел - понять причины, чтобы решить, что же делать дальше.
Нельзя. Так нельзя. Надо допросить остальных, надо составить точную картину, понять, что произошло... и тогда, только тогда наступит время решений.

0

97

- В первой части вашей задачи, дон Сервера, нет того, кто отнимет жизнь, а во второй - есть, и это я. Вы хотите понять, способен ли я убить сам или могу сделать это только чужими руками?

Он улыбнулся и встал.

- Такие решения принимаются в тот же миг, дон Сервера, заранее этого предугадать невозможно. Мы с братом служили вместе, думаете, нам не приходилось вытаскивать друг друга? Но война и мир - не одно и то же. Что бы я выбрал? Я бы стал искать выход, чтобы оба остались живы. Всего доброго.

"Явившись в Севилью с Мигелем, он чуть не убил меня," - подумал Диего и, вежливо поклонившись, вышел.

[icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/12/bb84113c061a96c6927ef547fb98dc0a.jpg[/icon][nick]Диего де Раха[/nick][status]брат губернатора[/status]

0

98

Сервера поморщился, головная боль нахлынула с новой силой, все раздражало, даже свет, даже пустой стакан, а впереди был еще один - не меньше - допрос. Висенте де Раха.
Подумав, что неплохо бы перенести допрос на завтра, алькальд, тем не менее, позвонил в колокольчик, вызывая слугу, и велел принести обед и еще воды. Интересно, долго ли ждать второго Раху? Успеет он поесть?..

Висенте де Раха посмотрел на повестку, покрутил ее в руках и кивнул альгвасилам.
- Я переоденусь, господа. Извольте подождать, это не займет много времени.
Сменив рубашку на свежую, наскоро ополоснув лицо и руки, Висенте зашел к Мигелю и наклонился над мальчиком.
- Мне надо уйти. Будь осторожен...
Он не оставил бы раненого Мигеля, будь у него хоть какой-то выбор, но именно что выбора и не было. Ничего. Скоро вернется Маноло и присмотрит за другом. Скоро. Должен скоро.
Заперев дверь, Раха проигнорировал черный экипаж и сел в седло, поправив щегольскую шляпу с длинным синим пером.
Дорога не заняла много времени, Раха даже пожалел, что она так быстро закончилась, но спешился без колебаний, стянул перчатки, отряхнул пыль с рукава и прошел за появившимся слугой, пока перед ним не раскрылась дверь в кабинет алькальда.
- Доброго дня, - вежливо произнес Висенте, входя. - Неожиданное приглашение, сеньор...?

0

99

- Сервера, - представился алькальд и жестом велел убрать тарелки и приборы, - Вижу, вы так торопились, что даже не запомнили имя того, кем подписана повестка, - добавил он с иронией в голосе.

Он посмотрел на шляпу и подумал, что надо казнить того, кто придумал эти перья.

- Итак, господин губернатор, давайте не будем медлить, я тоже ценю ваше время, - он сложил руки на столе перед собой, прямо посмотрел на Раху и перечислил:
- Диего де Раха, Луис Мануэль Фернандес, Луис Фернандес маркиз де Приего. Когда и при каких обстоятельствах вы в последний раз видели этих сеньоров? И где и с кем вы были, начиная с окончания вчерашней аудиенции у Его величества и заканчивая визитом ко мне.

Избрав ту же тактику множества вопросов сразу, алькальд ждал, какой же из них пропустит этот человек.

0

100

- Ненавижу опаздывать, а ваши люди меня разбудили, - с улыбкой ответил Раха и снял шляпу, оглядываясь, куда бы ее пристроить. Не найдя такого места, он сел, положил шляпу на колени посмотрел на хозяина кабинета. - Вы даже не предложите мне воды, хотя вызвали меня в сиесту? Нет-нет, не отвечайте, вопрос чисто риторический, это же допрос, в конце концов.
Алькальд будет засыпать его вопросами? Прекрасно, губернатор Кубы умеет ничуть не хуже.
- Ммм... причин допроса вы мне тоже не объясните, конечно же, но будет считать, что мне скрывать нечего. Итак, начну с самого простого. Маркиза последний раз я видел вчера, когда он садился в свой экипаж. А говорил с ним последний раз я вчера же, на встрече у Его величества, мы немного не сошлись во мнениях о том, как следует управлять Кубой. Луиса Мануэля последний раз я видел сегодня утром, как раз когда ваши альгвасилы вручили ему повестку. - Раха отвлекся на свою шляпу, погладил перья, лаская их пальцами, и вздохнул. - Собственно, именно я сперва беседовал с вашими посланцами и, должен заметить, они вели себя весьма невежливо, угрожая мне. Но я понимаю, вы не виноваты в том, что ваши люди... не умеют себя вести. Что до Диего, то брата последний раз я видел тоже сегодня. Он заехал ко вместе с дочерью. Мы пытаемся наладить отношения, они у нас немного подпорченные. Ну, знаете, зависть, подставы, ложь, оскорбления, немного грубого мордобоя, словом, нормальные отношения двух братьев, однако возраст берет свое, пора примириться. Что еще? Ах да, где я был и с кем... Распрощавшись с маркизом де Приего, мы с его сыном отправились пообедать, немного заплутали, я давно не был в Мадриде и еще отвлекал Мануэля разговорами, потом к вечеру вернулись домой и до приезда моего брата с дочерью были вдвоем... не считая моего слуги, бедняга вывихнул на днях ногу и почти не покидает дома. Дальнейшее вам известно. Что-нибудь еще? Например, с кем я проводил время последние несколько недель? Тут, извините, не упомню имен, да я часто этих имен и не спрашивал, к чему? Я все еще не стар, сеньор Сервера.
Интересно, подумалось Рахе, на каком моменте этого монолога Сервере захотелось его убить? Рука снова погладила перья, они щекотали ладонь и почему-то навевали мысли о Кубе. Безумно захотелось туда вернуться, в любом качестве, пусть бы и не губернатором, а просто... Висенте де Рахой. Маноло будет с ним всегда, а что еще нужно? Маноло, Ника, встречи с Мэри...

0

101

Интересно... Сервера внимательно слушал, наклонив голову и наблюдая за движениями Рахи. Очень разные братья. Совсем разные. Как много лишних слов произносит старший...
- Вы успешно нашли стул, сеньор губернатор, найдете и воду, - с улыбкой сказал Сервера, чуть повернув голову в сторону стоящих здесь же кувшина и стаканов.
Дочь и слуга. Диего де Раха ни словом не обмолвился о том, что к брату он поехал с дочерью. Ладно, об этом можно спросить и потом.
- С кем вы проводили время последние несколько недель,  это не важно, спасибо. Вы прибыли в Испанию с доном Луисом, расскажите, когда по прибытии вы впервые встретились с братом и с маркизом.

0

102

- Воду я уже нашел, сеньор алькальд. Осталось найти того, кто мне ее нальет и подаст... может, вы? Шучу, шучу. - Раха встал, бросил шляпу на стол Серверы, прямо на бумаги, налил себе воды и отошел к окну, где и встал, опираясь бедром о подоконник и глядя на улицу.
- С маркизом мы встретились у Его величества, - Раха чуть заметно пожал плечами. - Для меня это не стало сюрпризом, я ждал чего-то такого. Причин моего вызова в Мадрид, потому что маркиз уже пытался избавиться от меня ранее. - Он поднес стакан к губам, манжета завернулась, обнажая запястье и край шрама, и Раха с досадой одернул ткань, скрывая светлую полосу от взгляда Серверы. Это Маноло можно видеть все его шрамы, все, совсем все. - С братом я встретился в Севилье, сразу после корриды, но всего на несколько мгновений. Удостоверился, что он жив и через день уехал в с Мануэлем в Мадрид, где в следующий раз увидел брата только на той же встрече у Его величества. Могу я поинтересоваться причиной этого допроса? - Раха подбавил в голос немного раздражения.

0

103

Сервера смотрел на шляпу, потом проводил губернатора взглядом до окна. Что изображает из себя этот человек? Тот, к кому Луис Мануэль явно относится с уважением, тот, кто способен  простить предательство брата. Маршал. Губернатор.
- Сядьте, сеньор губернатор, - сухо, но без тени раздражения велел алькальд, -  и избавьте меня от этого спектакля. Я уверен, что такой человек, как вы, умеет ценить свое и чужое время.
Он кивнул молодому человеку, который незаметно сидел в углу и вел протокол, тот поднялся, аккуратно перенес  шляпу губернатора на маленький столик у входа и вернулся на место.
Сложив руки на столе, как прежде, дон Сервера посмотрел на Раху:
- Поинтересоваться можете, - разрешил он.

0

104

- В таком случае, отчего бы нам обоим не избавить друг друга от спектакля, дон Сервера? - Раха подошел ближе, наклонился над столом, уперевшись ладонями в его край, и в упор посмотрел на алькальда. - Сообщите мне причину этого допроса и я расскажу вам все, что знаю, а после мы разойдемся, не теряя времени, ни вашего, ни моего.
Всем своим видом, поведением, Раха показывал, что не боится. Ему нечего скрывать, он ни в чем не виновен, и оттого не боится, и оттого ведет себя, словно это его кабинет, и он устанавливает порядки.

0

105

- Сядьте, - велел Сервера стальным тоном, взглядом указав на стул. Разговаривать, пока Раха не проявит уважение, он не собирался. Мысленно алькальд отметил, что из всех допрошенных губернатор - самый нервный. Николас Фернандес истеричен, но Сервера достаточно знал о нем, чтобы понимать, что ничего удивительного в поведении наследника маркиза не было. А вот Висенте де Раха, пусть алькальд почти ничего о нем не знал, вел себя странно. Нет, он не боится. Маршал и губернатор, добившийся всего в жизни сам, не станет бояться. За себя. Возможно, Висенте де Раха хочет кого-то защитить. Например брата или помощника. И это поведение могло свидетельствовать о том, что Раха просто не знает, чего ждать и как действовать. Однако для этого ему надо хотя бы знать, что случилось. Если он не видел Диего и Мануэля после их визитов сюда, значит кто-то из них или оба, или все трое знали  о гибели маркиза раньше.
Ожидая, пока губернатор соизволит взять себя в руки, Сервера успел подумать о том, как хорошо удалось Луису Мануэлю скрывать, что смерть отца для него не новость, если он на самом деле знал. Диего де Раха тоже вполне успешно с этим справился. Висенте де Раха, если смотреть беспристрастно и не давать волю зревшему в сердце алькальда раздражению, тоже хорошо играл эту партию. Если допустить, что все они знали еще вчера...

0

106

Какое-то мгновение Рахе казалось, что он сейчас выйдет, хлопнув дверью, и будь что будет, однако слишком многие зависели от того, насколько сумеет Раха сдерживать себя. Вздохнув, он провел рукой по лицу, налил еще воды и сел.
- Вы говорите мне не устраивать спектакля, но желаете продолжать играть свой? - мягко упрекнул Раха. - Если я останусь губернатором, пожалуй, не стану возвращаться в Мадрид без крайней нужды. Будет видно, останусь ли... - он усмехнулся своим мыслям и глотнул воды, устало посмотрев на алькальда. - Задавайте свои вопросы, дон Сервера, прошу.

0

107

- А что, есть предпосылки к тому, что вы не останетесь губернатором? - спросил Сервера.
Раха не стал больше спрашивать о причине допроса, но, кажется, пришел в себя. Это хорошо, алькальд совершенно не хотел тратить время на то, чтобы успокаивать кого бы то ни было.
- Расскажите, почему вы так считаете.

0

108

- У меня есть месяц на сбор доказательств в свою пользу, чтобы не оставить должность губернатора Кубы и не уехать мелким чиновником в родную Каталонию, - Раха усмехнулся. - Тот же срок есть у Луиса Фернандеса маркиза де Приего, чтобы доказать мою вину перед короной. Это, знаете ли, немного нервирует, равно как и тот факт, что губернаторство находится без присмотра уже почти два месяца.

0

109

- Месяц - это довольно много, - Сервера посмотрел на свои руки и снова на Раху, - Интересно. Значит ваш брат почти вас потопил, но все-таки не преуспел. Понимаю разочарование маркиза. Понимаю его попытку снова воспользоваться усилиями вашего брата.
Алькальд помолчал немного.
- Скажите, зачем дон Диего сегодня приезжал к вам? Обсудить, как исправить результаты его действий? Как не допустить, чтобы намерения маркиза увенчались успехом?

0

110

- Не совсем так, - Раха попытался устроиться поудобнее. - Меня едва не потопил маркиз де Приего, а мой брат внезапно меня почти вытащил. Мой брат и мой советник, вдвоем. Маркиз был в ярости... - Висенте улыбнулся, словно смакуя воспоминание. - Диего приехал совсем по иному поводу: он попросил меня оставить ему моего слугу, тот прислуживал Диего в Севилье и хорошо справился. Я оставил их договариваться, а сам пока развлекал племянницу: мы редко видимся, как ни жаль. Знаете, дон Сервера, сегодня мне не хотелось думать о доказательствах и прочем, тем более когда, кажется, наши отношения с братом стали налаживаться.

0

111

- Сочувствую вам, - искренне сказал алькальд, - ярость маркиза де Приего из тех вещей, которые и врагу не пожелаешь. И как вы думаете искать выход? Полагаю, теперь вас поддерживает не только ваш советник, но и ваш брат?

Куда интереснее для Серверы было упоминание слуги. Слуги из Севильи, с которым Диего де Раха даже "остался договариваться", но о котором предпочел не упоминать. Но день еще не кончился, и у алькальда впереди была куча времени, так что дон  Сервера расслабился, облокотившись на стол, и внимательно смотрел на собеседника.

0

112

- Я надеюсь на это. У Диего был не самый простой разговор с маркизом, насколько я знаю, и в итоге его выкинули из экипажа где-то на окраине Мадрида. Но это лишь мои догадки. Что же до доказательств... все, что я делал, я делал ради блага Испании и вверенных мне территорий.
Раха замолчал и допил воду, рассеянно покрутил стакан в руке.
- Однако, дон Сервера... в чем же все-таки причина этих вызовов и допросов? Я знаю, что вы допрашивали моего брата и Мануэля... Луиса Фернандеса. Это как-то связано со вчерашней аудиенцией у Его величества?

0

113

Все-таки... все-таки Диего де Раха умолчал о слуге. И вообще не стал разговаривать о Севилье... Сервера знал, конечно, что для тореро означает провал на Маэстранце, и, конечно, понимал, что Рахе неприятны эти воспоминания. Но тем не менее Диего де Раха - не какой-нибудь изнеженный аристократ, который может впасть в меланхолию из-за пусть неприятных, но воспоминаний.
Эти мысли не давали Сервере покоя. Он должен был сосредоточиться на том, что случилось на дороге из Мадрида в Аранхуэс, а не уводить самого себя в жизнь Диего де Рахи неделей ранее. Но тем не менее, тем не менее...

Заставив себя отвлечься, Сервера спокойно произнес:

- Вы совершенно правы, связано. Полагаю, сеньор, вам больше не следует беспокоиться о маркизе. Его убили, когда он возвращался из Алькасара в свою резиденцию в Аранхуэсе. Вашу вражду можно считать оконченной. Удобно, не правда ли?

0

114

- Убили? - Раха посмотрел прямо в глаза Сервере. - Боюсь, вы не совсем понимаете, дон Сервера. Для меня это очень и очень плохо. Как вы прекрасно знаете, мой советник - сын маркиза, и какими бы скверными ни были их отношения... для него это станет ударом. На ближайшее время я не смогу рассчитывать на его помощь. Диего уехал с маркизом и сейчас ему придется доказывать свою непричастность, так что и он будет занят, и, следовательно, доказательства в свою пользу искать придется мне одному. Убийца маркиза лишил меня поддержки двух самых близких людей, поддержки, которая была мне необходима. Пусть де Приего мертв, мне все равно необходимо представить Его величеству доказательства. Если еще и мне придется доказывать, что я непричастен к смерти Фернандеса, у меня не останется времени на поиски других доказательств, и я распрощаюсь с должностью.
Потянувшись вперед, он поставил пустой стакан на стол.
- У вас не найдется чего-нибудь покрепче, дон Сервера?

0

115

Сервера разглядывал Раху как нечто, что давало ему шанс. Дослушав до конца эту без преувеличения "речь", он поднялся, не торопясь подошел к шкафчику и вынул бутылку.
- Надо же... - пробормотал алькальд, возвращаясь к столу с двумя стаканами в одной руке и бутылкой в другой, - вы как будто готовили эту речь заранее, господин губернатор. Или, - он открыл бутылку и разлил по стаканам ее содержимое, - мне только показалось? Наверное показалось. Вы наверняка привыкли говорит сразу складно и правильно, с вашей карьерой это, конечно, навык, привычка. Но... что поделать, сейчас это выглядит подозрительно.

Подвинув стакан к Рахе, он вернулся в свое кресло.

- Итак, сеньор Раха. Убийство маркиза. Вы совершенно правы в том, что вашему брату стоит волноваться. "Разочарование" маркиза де Приего, о котором говорил дон Диего,  - это очень весомый повод, чтобы опасаться за свою жизнь. Достаточный, чтобы защищаться. Вам тоже убийство маркиза не добавляет спокойствия. Вражда - отличный мотив и для вас. Вы не правы в том, однако, что для вашего советника смерть отца стала ударом. Возможно, я плохо знаю людей, но Луис Мануэль держался прекрасно. Даже слишком. И, кстати, завещание неизвестно, а говорят, маркиз любил своего младшего сына.

Сервера сделал глоток и вернул руку на стол, не выпуская стакана.

- Таким образом, у меня есть убитый гранд и четверо подозреваемых. И знаете, что общего между этими подозреваемыми и что их отличает друг от друга?

0

116

- Я не готовлю речи заранее, дон Сервера, - Раха взял свой стакан и ополовинил его сразу же. Тепло разлилось по телу, мягко ударило в затылок, стало хорошо и легко. - Я говорю, что думаю.
Он опустил голову, разглядывая содержимое стакана и лихорадочно продумывая следующие слова. Кажется, он вляпался сам и может утянуть за собой остальных.. этого не должно произойти.
- Наше противостояние с маркизом началось давно. На Кубе. Маркизу не нравилось, что его любимый сын служит у меня секретарем, он считал, что Мануэль... дон Луис достоин большего, и это, надо сказать, правда. Однако так получилось, что я не собирался отпускать своего советника и друга, он и сам не хотел уезжать, но был вынужден вернуться в Испанию. Дон Луис любит своего отца, Сервера, а я... - он допил все оставшееся в стакане еще одним большим глотком и поставил стакан на стол.
- Что же общего, дон Сервера? И в чем различия?

0

117

- Забавно. Дон Луис не считает, что он может стать причиной вражды, - заметил алькальд, наблюдая за Рахой, - Зачем ему преуменьшать свою значимость для отца?

Раздался стук, и в кабинет вошел альгвасил. Протянув Сервере бумагу, он удалился.
- Ну вот, - алькальд прочел документ и убрал его в папку, - Приятно получить первые результаты. На чем мы остановились? Ах, да. Что общего. Общее, господин губернатор, то, что для каждого из подозреваемых убийство маркиза - глупость. Если не сказать вопиющая глупость. Мотивы всех четверых настолько очевидны, что нужно быть круглым дураком, чтобы сейчас убить дона Фернандеса. Но это, согласитесь, крайне подозрительно. Никто не сочтет ни одного из вас настолько глупым. А различие в том, что только один из подозреваемых никак не связан с другими. Вы же втроем - Луис Мануэль и братья Раха - удивительным образом, не смотря на то, что сделал ваш брат, все равно невероятно совпадаете в своих показаниях. Четвертый подозреваемый даже не пытался скрыть своей неприязни, а вот вы, ваш брат и ваш помощник... просто поразительно, как аккуратны вы все в своих суждениях друг о друге, хотя совершенно очевидно, что отношения у вас ... ммм... непростые.

"Так бывает, когда люди повязаны одним преступлением", - думал алькальд, но говорит вслух очевидное не торопился.

- Впрочем... отношения и чувства - это не доказательства. Скажите, сеньор Раха, вы видели выступление брата на Маэстрансе?

0

118

- Мы трое... - Раха заговорил медленнее, тщательно подбирая слова. - Я люблю своего брата, несмотря на все, что между нами было. Я уважаю и люблю дона Луиса, своего друга, и, насколько я знаю, я удостоился того же отношения к себе от него. Мой брат... мне кажется, он тоже помнит, что нас теперь только двое, и что мы должны не топить друг друга, а помогать. Дон Луис не слишком хорошо относится к моему брату, но, уважая меня, не позволит своей неприязни взять верх. Мы прошли через многое, дон Сервера. Но, как вы верно заметили, отношения и чувства - это не доказательства.
Он постарался не проявить своего любопытства, хотя неимоверно хотелось заглянуть в принесенную Сервере бумагу.
- Да, я видел выступление моего брата. От начала и до конца, я был на баррере.

0

119

Сервера слушал, замечая, как Раха аккуратно говорит о брате и помощнике. Точь в точь как эти двое говорили до него.
- На баррере? Лучшие места, все видно. Завидую вам, я бы хотел увидеть такое выступление своими глазами. Особенно в Севилье, где ни зрители, ни тореро не скованы, как в Мадриде. Его величество не жалует корриду, но пока допускает ее существование в столице. Однако такое отношение сказывается на ферии здесь, конечно.

Он сделал еще глоток и поставил стакан на стол.

- Дон Диего увидел вас, верно? Говорят, он просто оцепенел и допустил ошибку. Вы же не могли не понимать, какому риску может подвергнуть вашего брата ваше появление на трибунах? Честно говоря, он чудом остался жив.

0

120

- Я надеюсь, мой брат еще выйдет на песок. Он великолепен, дон Сервера. И... нет. Он увидел не меня, хотя именно я виноват в случившемся. Я знаю, как сильно я виноват перед ним, уверяю вас.
Он поднес руку к губам, глянул на алькальда и попросил:
- Налейте мне еще, дон Сервера.
Не дожидаясь, Раха выпрямился и посмотрел в окно, но перевел снова взгляд на алькальда.
- Это не имеет отношения к делу, но мне лучше рассказать, чтобы вы не пытались размотать несущественное. У моего брата на Кубе был роман. Вы знаете, он женат на Анхелике восемнадцать лет, и то, что случилось в Гаване... все разворачивалось на моих глазах, я видел, как он влюблен, и видел, что это взаимно, и, когда отправился в Мадрид... я уступил просьбам взять с собой. И в Севилье уступил просьбам взять билет на пласу. На баррере Диего увидел не меня.

0


Вы здесь » Black Sails: Другая история » Старый Свет » Мотивы, улики и решения (23 апреля 1717 года)