У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Black Sails: Другая история

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Black Sails: Другая история » Новый Cвет » Поймай меня, если сможешь (5 ноября 1716 года)


Поймай меня, если сможешь (5 ноября 1716 года)

Сообщений 1 страница 30 из 31

1

Действующие лица: Мэри Рид, Ричард Чандлер
Время: 5 ноября 1716
Место: Нассау
Спойлер: Мэри Рид разыскивает информацию о капитане корабля "Метель".

0

2

Возвращаться в Нассау без повода невозможно - Мэри поняла это сразу, как только Нью-Провиденс снова возник на горизонте ее жизни. Поэтому те редкие возвращения, которые случались, всегда были  очень обдуманными и никогда - без повода, без очень важного повода. На этот раз он был. Проклятая "Метель" начала потихоньку доставать. Мэри и раньше слышала о ней, но до сих пор никаких проблем не возникало - океан большой, торгуют все и со всеми, неужели не найдется добычи для каждого? Но в последнее время "Метель" - и кому только в голову пришло придумать такое название? Ее капитан с севера что ли? - стала все чаще мелькать в ее сводках, как будто этот пират нашел для себя теплое местечко именно на путях между Картахеной, Кубой и Старым светом и решил, что может там и остаться. Уже не первый раз Мэри сталкивалась с возмущением капитанов, которые, следуя ее наводке, в лучшем случае натыкались на сражение этой самой "Метели" с запланированным призом, в худшем - им доставались только последствия битвы или слухи о ней.
Мэри, конечно, такие дела не устраивали. Сначала она ждала момента (а такой как правило наступал почти для всех пиратов за редким исключением), когда этот северный друг перебесится или отправится кормить рыб, но этого так и не случилось. И вот после того, как груз доставшего уже до печенок и ее, и Висенте табачника Тендеро, перекочевал в трюмы "Метели", Мэри решила, что довольно сидеть и ждать, и надо хотя бы выяснить,кто этот удачливый капитан. Может, с ним можно договориться, как с остальными? Хотя бы посмотреть на него и понять, что это за фрукт, безусловно, стоило.

О "Метели" слышали на Ямайке, Ки-Весте, но оттуда Рид ждала новостей от своих людей, а в Нассау решила отправиться сама. Что-то ей подсказывало, что так будет вернее, а довериться своей интуиции очень хотелось, слишком давно она этого не делала.

Прошло уже два дня, а ничего кроме факта, что "Метель" в Нассау время от времени швартуется, и капитан ее тут очень даже бывает, выяснить не удалось. Нет его сейчас, и все тут.
Мэри злилась. Да, на какое-то время она вообще выпала из жизни, и только она знает, как трудно было сохранить позиции. Ну и Мендоса, наверное, который больше всех хлебнул проблем, связанных с постоянным мотанием туда-сюда из-за вынужденного сидения Мэри в Гаване. Да, она старалась избегать личного присутствия в Нассау, хотя в последнее время все-таки стало легче. Но чтобы настолько прошляпить все, чтобы даже не знать в лицо капитана, который, мать его, тут известен! Этого Рид простить себе не могла. Она как раз откупорила бутылку рома, когда в дверь постучали.

- Пить до обеда вредно, - заявил Рэкхем, кивнув на бутылку в руках Мэри.
- Не твое дело, Джек.  Чего явился? Сам!
Рэкхем пожал плечами.
- Да так, мимо проходил. Дай думаю, загляну.. невелик труд. Ты спрашивала про "Метель"? - Джек выдержал "специальную" паузу, - Она вошла в гавань.

Мэри остановилась, так и не успев поднести бутылку ко рту.
- Пожалуйста, - Джек слегка поклонился.
Вместо ответа Мэри сунула ему в руки рои  - между прочим ничего так ром, самый лучший, Висенте хренью не снабжает! - забрала оружие и вышла на улицу. Несмотря на сырость, жарко было все равно, так что Рид решила обойтись без куртки и стянула волосы в узел.
- Спасибо Джек. И... раз уж ты такой добрый сегодня, проводишь меня?

Рэкхем не стал выпендриваться, что сильно сэкономило Мэри время. 
- Вооон она, - указал Джек, когда они пришли на место - О! И капитан как раз прибыл. Ну... я пошел, - с этими словами он развернулся на каблуках и поспешил прочь.

Приложив руку козырьком ко лбу, Мэри смотрела на шлюпку этого самого капитана "Метели", а потом, не раздумывая больше ни минуты, уверенно пошла по причалу навстречу.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed7ab838.jpg[/icon]

0

3

"Метель" вошла в порт, замерла неподалеку причала. Спустили шлюпку, четверка гребцов быстро доставила капитана на берег, и Ричард вдохнул полной грудью воздух Нассау, наполненный ароматами гниющих водорослей и тухлой рыбы, гнилых фруктов, дерьма и немытого тела. Он подумал, что вернулся домой. И что он не просто привык, он полюбил все это, настолько, что, предложи ему кто королевское помилование и вернуться в Англию жить счастливой беззаботной жизнью, он бы не захотел. Разве можно променять эту свободу на бездумное существование в Лондоне? Здесь он был сам себе хозяин.
Придерживая рукой палаш, Чандлер пошел по причалу, но остановился, огляделся и на мгновение задумался о том, куда отправиться в первую очередь. Идущая по причалу красавица вынудила его забыть все предыдущие планы.
Что она шла к нему, Ричард не сомневался, поскольку вряд ли такая красотка почтит своим вниманием кого-то из его ребят, однако в лицо он ее не знал.
- Вы кого-то ждете, или хотите прокатиться на моей красавице "Метели"? - начал Ричард, подойдя поближе. [status]морда пиратская[/status][icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/05/7bef8182140a62c83e7a8a747dca0bc1.jpg[/icon]

+1

4

Мэри остановилась и оглядела моряка с ног до головы, чуть наклонив голову. Она никогда его не видела! Умудрилась ни разу не заметить такого мужика?! Нет. В своей способности обратить внимание на такой экземпляр Мэри Рид по еще все-таки не сомневалась. Даже существование в этом мире Чарльза Вейна не затуманило б ей взор настолько. Следовательно, столько времени они просто не пересекались. Мелькнула мысль, что на Кубе жизнь проходит мимо, и если б не Ника и шанс держаться подальше от... впрочем, все эти ненужные мысли Мэри моментально запихала куда подальше.
- Да, жду. Я встречаю вас, капитан, - ответила она с улыбкой и протянула руку, - меня зовут Мэри. А вас?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

5

- Вы встречаете меня, но не знаете моего имени? - развеселился Чандлер. Стоило бы встревожиться, насторожиться, но причал был пуст, если не считать их двоих и гребцов с "Метели". - Дик Честер, и да, вы угадали, я капитан "Метели".
Он осторожно сжал пальцы этой странной женщины, и наклонился, касаясь их губами, по привычке, вбитой слишком глубоко и слишком давно. Тонкие, красивые, сильные пальцы. Ричард ни на миг не усомнился, что эта Мэри с легкостью может отправить в мир иной чересчур доверчивого простака.
- Позволите узнать, зачем же вы ждали меня? Надеюсь, не чтобы убить? Это было бы чересчур пошло, - улыбнулся Ричард.

+1

6

- Да, - согласилась она.
Мэри оценила жест капитана. Для нее такая галантность не была чем-то новым и шокирующим, ведь губернатор Кубы... Мэри подумала, что быстро привыкла к забота. А пирата с такими манерами уж точно встретишь редко, если не сказать никогда.
- Я не угадывала, - заметила она с улыбкой, - вы сами сказали "на моей Метели". Очень приятно, Дик Честер. Я Мэри Рид и, конечно, я ждала вас не для того, чтобы убить. Я хочу пригласить вас на обед, - она сделала паузу, снова разглядывая капитана, - Или на ужин. На завтрак не приглашаю, это было бы так ... пошло.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

7

- На обед или ужин? Надеюсь, не в таверне Гатри? - Чандлер улыбнулся. - До завтрака я не остаюсь, слишком часто меня пытаются убить во сне. С тех самых пор, как я стал удачлив на море, как-то само собой вышло так, что я обзавелся некоторым количеством... ммм... недоброжелателей. Согласитесь, было бы глупо расстаться с жизнью после прекрасного ужина, уснув в постели красивой женщины...
Он предложил руку мисс Рид, сопроводив это действие улыбкой.
- До обеда или ужина еще далеко, так, быть может, мы пока прогуляемся по берегу? - спросил он, но отвлекся на деликатное покашливание за спиной.
- Кэп, ты того, не сомневайся, мы все как надо сделаем, а тебе б отдохнуть надобно, - неловко пробормотал громила на голову выше Чандлера, Джимми Миллер, исполнявший на "Метели" обязанности помощника и квартирмейстера.
- Спасибо, Джим. Позаботься, чтобы товар доставили на склад, пересчитали и заперли как следует, - Чандлер кивнул и снова повернулся к спутнице. - Готовы к прогулке, мисс Рид?

0

8

- Вы так настойчиво отвергаете приглашение позавтракать, что я уже почти поверила, что и правда пригласила вас, - Мэри тихо засмеялась и приняла руку, - Что ж, давайте прогуляемся, раз вы так соскучились по берегу, - согласилась она и подождала, пока капитан решит свои вопросы с Джимом.
Этот Честер казался необычным человеком. Пират и вежливость ... редкое сочетание.
Мэри посмотрела в сторону "Метели":
- Вам повезло благополучно пережить  сентябрьский ураган? Встали в какой-нибудь укромной бухте? - спросила она тоном, которым обычно спрашивают о погоде, - Честно говоря, я думала, мы лишимся нескольких приятных островов, такой силы были бури.
Она помолчала, глядя под ноги, поддела песок носком сапога и снова подняла взгляд на спутника. Когда она последний раз гуляла с мужчиной по пляжу, все закончилось очень интересно. Но Висенте здесь нет и надо снова учиться быть самостоятельной.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

9

- Сентябрь мы провели на Ямайке, изумительный ром и гостеприимство не дали нам пожалеть о своем выборе. Я слышал, в Гаване ром не хуже, но там, увы, не жалуют суда под флагом, подобным моему. - Ричард позволил себе засмеяться. - Вы не знаете, это и в самом деле так? Жаль, если это правда, я хотел бы как-нибудь навестить Гавану. Прогуляться по ее улицам, поужинать у губернатора и отплыть прежде, чем этот ленивый чиновник сообразит, кого принимал у себя. Кто сейчас управляет Кубой, не слышали? До меня доходили сплетни, что предыдущего губернатора сняли за какие-то прегрешения и временно заткнули дыру первым попавшимся солдафоном...

0

10

Конечно, Честер понятия не имел, каков на самом деле губернатор Кубы, но это никак не сказывалось на том, что чувствовала Мэри, слушая его насмешливые слова. Рид постепенно закипала, но сейчас ей было важно сохранить самообладание.
- Боюсь, флаг подобный вашему не жалуют везде, где есть хотя бы слабое подобие закона, независимо от того, кто этот закон представляет. В этом смысле нам всем повезло, что есть Нассау, правда? Любой намек на закон здесь выглядит смешным. Зато пиратам это только на руку.
Она с улыбкой посмотрела на капитана.
- Я знаю, конечно, кто управляет Кубой. Как и другими островами и провинциями корон. Именно поэтому я не спешу верить сплетням об этих людях. Это... неосмотрительно, а значит - небезопасно.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

11

- И кто же управляет Кубой? Быть может, вы мне расскажете? - Ричард старался быть обаятельным, но что-то напрягало, что-то едва уловимое. - Кто знает, вдруг меня все же занесет на Кубу случайным ветром, и именно ваш рассказ спасет мою никчемную жизнь?
Он улыбался, но ладонь бессознательно опиралась на рукоять палаша, словно в поиске поддержки. Мэри Рид. Это имя было Ричарду знакомо, конечно же, и то, что Рид ничего не говорила о том, зачем она ждала его... зачем она ждала капитана "Метели", это напрягало и тревожило.
Ей был нужен не Ричард Чандлер, владелец книжной лавки и приятель Барлоу, ей был нужен капитан "Метели", причем она даже не знала его имени и не знала его в лицо. Что ж, в первые годы он нечасто покидал лавку, а когда покидал, то ходил с Джеком Моррисом и не был известен. "Метель" ему подарил Джек, вернее, отдал ненужный ему захваченный приз вместо того, чтобы затопить поврежденное судно и одолжил несколько человек команды, ровно столько, чтобы довести поврежденную бригантину до  ближайшего лояльного порта, но пока Ричард подлатал теперь уже свою "Метель", пока набрал команду... мало кто хотел идти к неизвестному капитану, только те, кому не повезло попасть в команду получше. Да, у Мэри Рид не было причин его знать.

0

12

Мэри с интересом  посмотрела на капитана и улыбнулась. Этому человеку хотелось улыбаться, а угрожать - совсем не хотелось, но Рид и не любила угрожать. Разве что в самом крайнем случае, да и то опыт показывал, что когда этот "крайний случай" наступал, угрозы Мэри пропускала и сразу переходила к стадии кардинального решения проблемы.
- Может быть и расскажу, - ответила она, все с той же улыбкой оценив движение руки капитана, - но мне кажется, эта информация никак не повлияет на ваше желание охотиться возле берегов Кубы, не так ли?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

13

Ричард засмеялся и развел руками.
- Я не виноват, что именно у берегов Кубы водятся самые жирные непуганные торговцы, а так как они вряд ли захотят переместиться в иные воды для нашего общего удобства, мне придется по-прежнему охотиться неподалеку от Кубы... но вы меня заинтриговали. Что мне следует сделать, чтобы вы рассказали мне о губернаторе Кубы?
Куба, именно Куба были причиной их встречи, подумалось Ричарду. Но почему? Он перешел кому-то дорогу? С этим мисс Рид придется смириться.

0

14

- Зачем вам знать что-то о губернаторе Кубы? - спросила Мэри, наклонилась и подняла горсть песка.
"Кто ты такой вообще, чтобы спрашивать о губернаторе Кубы?" - подумала она, глядя, как песок просачивается сквозь пальцы. Ладно, хватит, пожалуй, этих танцев.
- Последние месяцы были для вас успешными, капитан. Несколько призов... Может, не баснословные барыши, но зато стабильно. - Мэри отряхнула руки и сняла с пальцев последние песчинки, -  Вы, наверное, завалили табаком весь Нью-Провиденс? - она обернулась и вновь посмотрела в сторону "Метели". Рид прикинула, сколько могло поместиться в этот трюм, и как часто при такой добыче Дик Честер возвращается в Нассау, - и вам для этого совсем не понадобилась информация о губернаторе Кубы, правда?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

15

- Зачем? Хороший вопрос... я стремлюсь знать как можно больше, поскольку неизвестно наперед, что именно из знаний пригодится. Может быть, мне придется ужинать с губернатором Кубы. Может, пытаться его обмануть, этого... как его зовут? Роха? Что-то такое, очень, очень испанское...
Ричард подобрал выбеленную морем палочку, повертел в руках, но острый край обломанной ракушки, которые сплошь облепили дерево, впился ему в палец, и Чандлер выронил коварную деревяшку.
- Как вы сказали, стабильный доход. Неосмотрительные торговцы с удивительным упрямством ходят одними и теми же путями, и что дурного в том, что пару раз в год каждый из них расстанется с грузом? Я не убиваю зря, если торговец сдается. И не топлю суда, если они не оказывают мне сопротивления. К сожалению, испанцы порой такие гордые и упрямые... ужасное качество. Смертельное для них.

0

16

Мэри прчм передернуло и стоило невероятных усилий этого не показать. "Роха!" Вот козел.
- Это чудесное качество, - ответила Мэри, - стремление все знать.
Она чуть поморщилась, увидев, как Честер поранился, но не стала ничего говорить.
- Но, видимо, оно у вас не так хорошо работает, как интуиция. Вы совсем плохо знаете испанцев. А это в вашем ремесле тоже не самое полезное качество. Иногда смертельное.
Мэри выдержала короткую паузу, заметную, но недостаточную, чтобы Честер успел что-нибудь сказать.
- Но... - Мэри прямо посмотрела на спутника с искренней улыбкой, словно ей нравилось говорить с капитаном "Метели", - везение может все компенсировать. Особенно если оно стабильно. Знаете, как говорится, "стабильность - признак мастерства".

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

17

- Может быть, именно вы научите меня понимать испанцев? - Ричард обезоруживающе улыбнулся. - Я все-таки хочу пообедать с этим Рахой, раз уж я охочусь возле его берегов. Нанести ему визит вежливости и, может, мы договоримся? Или я слишком плохо знаю испанцев?
Они говорят об испанцах, значит, именно это волнует Рид. То, что он охотится у берегов Кубы и рвет испанцев. Но почему? Логично было бы предположить, что ей бы не понравилось, если б он выхватывал из-под носа своих коллег по ремеслу английские суда, или же ей плевать на флаг? Может, он перехватывает чужую добычу? Но в этом случае тому капитану надо быть порасторопнее. "Метель" быстрая красотка, Моррис недооценил ее, когда отдал...

0

18

- Может, и научу, - Они дошли до острых скал, и Мэри поторопилась укрыться в тени большого камня. Прислонившись к нему спиной и ладонями, она разглядывала капитана, - представляете, что будет, если помножить везение на информацию? Знание - бесценная штука.
Она пожала плечами с видом полного безразличия.
- Нанесите. Визит. Пират с манерами, полагаю, повсюду экзотика.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed7ab838.jpg[/icon]

0

19

- Не сомневаюсь, - в тон Рид отозвался Чандлер. Просвещать ее относительно того, что на ужин к губернатору напросится совсем не пират, он не стал.
Чандлер с интересом разглядывал Мэри Рид, но молчал. Она встретила его на причале, она хотела поговорить, так пусть говорит, а он послушает. Иной раз полезнее помолчать, излишняя болтливость нередко приводит к печальным последствиям.
У него еще оставалось время, тем более что Джим решил взять все на себя, дать своему капитану отдохнуть. С Джимом ему повезло, здоровяк крепко уважал капитана после того как посмотрел на того при абордаже. А в тот раз Ричард был сильно не в духе, корабль попался с упрямым капитаном и резня получилась знатной. В прошлой жизни поэту следовало бы, наверное, грохнуться в обморок от одного вида крови и кишок на палубе, но Дик Честер только выматерился, узнав, что грузом, шедшим на Кубу, был шелк и что несколько штук безнадежно испорчены просочившейся в трюм кровью.

0

20

- Совать руку в осиное гнездо - не самое мудрое решение, - заметила Рид, имея ввиду идею Честера пообедать с губернатором Кубы, - но вы, я вижу, любите риск.
Во второй раз капитан назвал фамилию Висенте верно, значит не так уж и плохо он осведомлен о ситуации, как хотел показать вначале. И раз Честер счел нужным продемонстрировать осведомленность именно сейчас, значит  понял, с чем Мэри к нему пришла. Это хорошо. Меньше разговоров.
- Капитан, - начала она, - времени всегда мало и я благодарна, что вы решили сэкономить мое,  и мне не нужно ничего долго рассказывать. Раз уж так вышло, что наши с вами интересы пересеклись на одной и той же территории, я решила, что будет разумно обсудить это. Быть может, мы придумаем, как объединить усилия и быть полезными друг другу. У вас есть корабль, команда, смелость и удача. У меня - информация, которая сэкономит ваше время и нервы. Вам не придется тратить его на поиски добычи, вы всегда будете знать, где и что вас ждет. Стабильность.

Мэри говорила серьезно, спокойно и сдержанно, как всегда, когда обсуждала дела и видела перед собой человека, с которым можно обсудить их на равных. Капитаны встречались разные, и далеко не все были способны вести диалог, особенно с женщиной. Дик Честер, кажется, мог быть тем редким исключением, и поэтому его заносчивостью и нахальством можно было пренебречь.

0

21

- Быть может, - Ричард кивнул. - Вы предлагаете мне наводки в обмен на то, что я не стану охотиться у Кубы, я правильно вас понял? Если это так, вам придется объяснить мне, почему это вас так волнует.  Я удачлив, у меня есть свои информаторы, и в целом ваши услуги могут быть приятны, но они не жизненно важны для меня. Убедите меня, что ваше предложение лучше, чем спокойно щипать испанских торговцев. И если я полагаю все правильно... устройте мне обед у губернатора Кубы.
Чандлер знал, что он ведет себя нагло, однако быть другим было бы крайне неправильно. Не здесь. Другим он мог быть... уже нигде, наверное. В редких случаях - с Мири, но Ричард так привыкал быть капитаном Честером, что уже едва ли мог снова становиться нежным Ричи.
Но сейчас ему было интересно, что может предложить Мэри Рид, чтобы отвадить его от берегов Кубы.

0

22

Наглость этого капитана поистине не имела границ!
- Вы неправильно полагаете, капитан, - спокойно заметила Мэри.
Ей было понятно, почему Честер сообразил, что ее интересует эта территория - собственно, трудно было не сообразить. Но с чего он решил, будто она имеет отношение к официальному лицу из Гаваны? Пытается попасть пальцем в небо? Смешно даже. Она не собиралась реагировать на эту наживку.
-  У меня сложился очень стройный порядок на территориях между Картахеной, Гаваной и путями в Старый свет. Это было непросто и небыстро, - Мэри наклонила голову и посмотрела на собеседника так, словно еще раз решила подумать, насколько он умен, чтобы оценить то, что ему предлагают, - Когда в порядке начинается разлад, всегда проще устранить помеху. Проще, но не умнее. Правильнее - наладить все с учетом новых обстоятельств. Вы, капитан, стали таким обстоятельством. И мне кажется, вы не из тех, кому достаточно просто "щипать" торговцев.

Комплимент, которого это Честер, быть может, и не заслуживает, но она тоже имеет право на такие уловки. Рид отстранилась от камня и вышла на солнце, обернувшись в сторону Нассау. Она сделает предложение и времени на подумать у Честера будет ровно столько же, сколько было на путь сюда.

- Я предлагаю вам не просто наводки, капитан. Я могу предложить вам по-настоящему важные цели, которые, как вы понимаете, я не раздаю направо и налево. Взамен мне нужен стабильный порядок. На той территории, о которой я сказала. Все остальные меня не интересуют.

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed7ab838.jpg[/icon]

0

23

- Порядок на территории... я все-таки полагаю, что вы работаете и на испанцев. Иначе с чего бы вас так интересовал порядок именно на этой территории? И с чего бы иначе "Пройдоха" с его испанским капитаном так часто ходил возле Нью-Провиденс? Не думайте, что я имею что-то против испанцев, мисс Рид. В отличие от многих моих собратьев по ремеслу и соплеменников, мне безразлично, кого грабить и кого не трогать. Мне важны мои собственные интересы. Смогут ли "важные цели" компенсировать мне мой небольшой, но стабильный доход?
Чандлер иронизировал, но без злобы, с улыбкой, пусть чуточку насмешливой, но улыбкой. Если Рид в самом деле работает и на испанцев, ему это не помешает получать у нее наводки. Будут ли они лучше имеющихся? Стоит ли добыча риска? Сможет ли он проглотить кусок пожирнее?
- Еще одно, мисс Рид. У меня небольшая бригантина и такая же небольшая команда. Ваши "важные цели" могут оказаться мне не по зубам. Учитываете ли вы это, делая мне свое деловое предложение?

0

24

Мэри искренне рассмеялась.
- Я полагаю, вы очень много полагаете, капитан. Я работаю на себя. Естественно, без хороших осведомителей в Гаване и Картахене у меня мало что вышло бы.

Черт. Слишком часто Мендоса тут торчит. Вот это, действительно, плохо. И этот вопрос нужно срочно решить.

- Вы действительно думаете, что я не в состоянии соотнести ваши возможности и величину цели?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed7ab838.jpg[/icon]

0

25

- Я думаю, что любой может ошибаться, - вежливо ответил Чандлер. - Вы можете не признавать, на кого работаете, как я уже сказал, мне это безразлично. У меня есть встречное предложение. Мы... попробуем. Я обещаю вам не трогать торговцев в привычных мне местах, если ваши наводки компенсируют мне потери. Как только они перестают мне компенсировать потери, за компенсацию берусь я сам.

+1

26

- Любой, - согласилась Мэри, - и вы тоже. Например, неправильно соотнести  доход от моих наводок и ваши потери.

И с этим вот она хочет договориться?! Хитрожопый франт!

- увы, капитан, я не дарю подарков мужчинам. Я предпочитаю взаимовыгодное сотрудничество. Его я не стесняюсь предлагать. А подарки... это было бы... пошло, не так ли?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

27

- Отчего же? Послы везут с собой богатые дары, когда едут заключать договор. Отчего бы не одарить друг друга, причем весьма щедро, прежде чем мы договоримся? - Ричард попытался взять мисс Рид за руку. - Вы подарите мне наводку, я посмотрю, насколько она соответствует вашим обещаниям, и если все пройдет хорошо, еще один славный испанец безнаказанно пересечет воды, где гуляет Дик Честер.   А я подарю вам кое-что с последнего приза. Капитан клялся и божился, что это контрабанда, одобренная лично губернатором Кубы, представляете? Хотите увидеть?

0

28

Мэри хмыкнула и возражать не стала.
За руку он ее берет... куда бежать?
- Я не дарю подарков. И, честно говоря, я сильно сомневаюсь, что в контрабанде даже губернатора может быть что-то, сравнимое с моим предложением.
Она улыбнулась, смерив капитана ироничным взглядом.
- Поэтому нет, не хочу. Что вы решили?

[icon]http://static2.keep4u.ru/2017/03/03/reed56baae.jpg [/icon]

0

29

- Моя дорогая, вы выкручиваете мне руки, берете за горло и не оставляете никакого выбора, кроме как... отказать. - Чандлер выпустил руку Мэри, изображая величайшее сожаление, которого совершенно не испытывал. Так, легкую досаду на то, что вряд ли он проведет ночь с этой красоткой, которая сперва выглядела такой заинтересованной в нем.
Ну что ж, в мире случаются и неприятности. Тем больше поводов вернуться в лавку, проверить, как идут дела, и провести время между рейдами среди книг, в тишине, читая и наблюдая за танцем пылинок, кружащихся в пробивающихся через цветное стекло лучах солнца.

0

30

Мэри рассмеялась.
- О, мой друг, - сказала она, отвечая на его фамильярность, - вы даже не представляете, насколько я дорогая!
Рид посмотрела на него с легкой ироничной улыбкой, так, словно хотела получше запомнить этот момент, когда капитан Дик Честер сделал глупость, встав на ее пути.
- Что ж, нет так нет. Но если вы вдруг передумаете... ну... мало ли какие причины появятся, а меня в Нассау не будет, - Мэри взяла капитана за руку и вложила в его ладонь меченую  монету, - зайдите к Тео Уилсону, знаете его? Может быть, он поможет меня разыскать. Удачи вам, капитан. И попутного ветра.

Выпустив ладонь Чандлера, она развернулась и пошла прочь.

0


Вы здесь » Black Sails: Другая история » Новый Cвет » Поймай меня, если сможешь (5 ноября 1716 года)